Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
consistent
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
いつも変わらない
†
類
国
連
郎
G
訳
ヒーブラー著 高遠裕子訳 『
ベスト・プラクティス
』(
Best Practices
) p. 19
かなっている
†
類
国
連
郎
G
訳
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 31
安定した
†
類
国
連
郎
G
訳
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 332
一貫している
†
類
国
連
郎
G
訳
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
Gödel, Escher, Bach
) p. 120
共通している
†
類
国
連
郎
G
訳
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 388
浸る
†
類
国
連
郎
G
訳
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 152
整合性を保つ
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
符合する
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 156
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
consistent
with
ideals
: 理想にかなう
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 215
there
be
consistent
sth: 〜に終始する
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 47
tell
a
perfectly
consistent
tale
from
start
to
finish
: 話は、最初から最後まで首尾一貫している
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 180
receive
consistent
descriptions
of
...: 行く先々で、〜の話を聞かされる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 240
be
consistent
with
sth: 〜とつじつまが合う
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 27
a
consistent
feature
of
sth: (物の)大きな特徴の一つ
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 31
『みんなではじめるデザイン批評』 アーロン・イリザリー他著 安藤貴子訳
目的達成のためのコラボレーション&コミュニケーション改善ガイド
ツイート