Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
chosen
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
格別の
   
ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 17

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

be chosen for sb’s husband and adopted into sb’s family: 入聟になる 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 61
should have chosen another career: 最初から進む道を誤った イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 215
reject the suitor chosen for one by one’s parents: 親の決めた婚約者を打捨てる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 275
be chosen for the prestigious sth: 名誉ある〜に選ばれる ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 33
the expanse of river one have chosen: 目あての川原 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 191
one has chosen ...: よりによって〜 メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 204
be nicely chosen: 微妙である 吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 97
well-chosen: 厳選された ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 142
she’s chosen to defer to her husband in terms of his career: 夫のキャリアに敬意を表し、...おとなしく従う道を選んだ デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 231
ill-chosen:選択を間違って ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 451
well-chosen:行き届いた 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 364
ツイート