Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
Itani
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
titanic
blasphemy
: 言語道断の涜神
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 64
have
a
puritanical
core
: 本当は案外道徳家である
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 40
titanic
gasp
: 大きく息を呑む音
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 382
that
harsh
uncomely
puritanism
: かの厳格一点張りのやぼな清教主義
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 193
fling
itself
,
titanic
in
its
energy
,
upon
...: その無双の蛮力のたけをつくして〜に襲いかかる
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 149
vast
litanies
of
detail
: 実に膨大なディテールの積み重ね
オースター著 柴田元幸訳 『
幽霊たち
』(
The New York Trilogy
) p. 31
patiently
endured
gossip
and
long
litanies
of
health
woe
: 噂話や果てしなく繰り返される健康上の愚痴にも我慢強く耳を傾けた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
titanic
blasphemy
: 言語道断の?神
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 64
titanic
in
its
energy
: 無双の蛮力のたけをつくして
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 149
ツイート