Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
論争
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
arguing
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 394
polemic
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
showdown
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 366
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
論争好きな:agonistic
辞遊人辞書
論争の対象となる:
become
controversial
ハルバースタム著 浅野輔訳 『
ベスト&ブライテスト
』(
The Best and The Brightest
) p. 9
やかましい論争の的になっている問題:
highly
controversial
issue
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 8
論争の的になる映画:
controversial
film
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 412
子どもをどっちに押しつけるかで論争する:
the
dispute
was
over
who
had
to
take
the
child
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 51
論争の:polemic
辞遊人辞書
論争好きな:polemic
辞遊人辞書
論争術:polemic
辞遊人辞書
論争術の:polemic
辞遊人辞書
論争点が多い:thorny
辞遊人辞書
論争する:yoke
辞遊人辞書
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート