Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
聴衆
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
assembly
†
類
国
連
郎
G
訳
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 265
audience
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 401
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
聴衆のさわぎ:crowd
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 132
たいそう上品な聴衆:
a
very
distinguished
audience
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 151
ティーンエイジャーの聴衆ときたら始末におえない:
teenagers
be
never
an
easy
audience
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 46
聴衆は(人)だけでいい:
like
to
play
just
for
sb
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 164
(聴衆など)に手をさしのべる:
reach
out
sb
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 47
聴衆を興奮させる演奏者:sender
辞遊人辞書
何人かの聴衆:
several
members
of
the
audience
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 12
(話が)聴衆を失うきらいなきにしもあらずだ:
tend
to
lose
its
audience
ル・カレ著 村上博基訳 『
影の巡礼者
』(
The Secret Pilgrim
) p. 6
『髪が増える術 成功率95%のプロが教えるすごいメソッド』 辻敦哉著
最近髪の毛に焦点があたっているので、図書館で思わず手にとって借りてしまったのですが、書いてあることは至極まっとうな感じがします。実際にできるかどうかが問題なのですがね。
私の髪に即効性があったあるモノが登場する、『
AIの心理学
』の「
訳者あとがき
」もどうぞ
ツイート