Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
眼下
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
below
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 127
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
眼下:
right
below
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 265
眼下の翡翠色のひろがりをいとおしそうに見つめる:
look
with
affection
at
that
jade
immensity
below
them
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 284
眼下で展開することの一部である:
be
part
of
what
unfloded
below
one
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 422
眼下に広がジャングルの屋根:
the
jungle
canopy
below
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 50
眼下の部屋:
the
room
below
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 111
海が眼下の波打ちぎわを舐める:
sea
licks
at
the
shore
below
安部公房著 サンダース訳 『
砂の女
』(
The Woman in the Dunes
) p. 10
眼下の〜を見わたす:
look
at
...
below
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 371
眼下の:
just
below
sb
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 202
眼下に開ける:
below
sb
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 82
眼下に広がるジャングルの屋根:
the
jungle
canopy
below
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 50
ツイート