Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
白髪
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
grey
†
類
国
連
郎
G
訳
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 254
white
†
類
国
連
郎
G
訳
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 70
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
白髪:
the
tufts
of
one’s
white
hair
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 267
ちぢれた白髪:
curly
gray
hair
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 248
白髪混じりの髪をきれいに梳いた:
with
salt-and-pepper
hair
combed
straight
back
off
one’s
face
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 57
豊かな白髪:
full
white
hair
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 221
白髪まじりの髪の毛: sb’s
graying
hair
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 33
(人の)薄くなった白髪頭: sb’s
thinning
gray
hair
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 273
白髪防止のきき目もまた絶妙だ:
infallibly
prevent
the
hair
from
turning
gray
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 164
白髪まじりの男性:
a
gray-haired
man
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 7
白髪交じりの髪:grizzle
辞遊人辞書
白髪まじりの:grizzled
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 107
白髪まじりの髪:
whitish
hair
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 225
きれいな白髪:
immaculate
white
hair
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 237
たっぷりした白髪:
a
lot
of
white
hair
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
亡命者はモスクワをめざす
』(
Charlie Muffin and Russian Rose
) p. 35
白髪交じりのあごひげ:
salt-and-pepper
beard
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
白髪頭の老人:
white-haired
,
gnome-like
gent
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 166
『眠れなくなるほど面白い 図解 戦国武将の話』 小和田哲男(監)
「織田信長の桶狭間の戦いの勝利は、奇襲ではなく、徹底した情報収集と天の恵みのおかげだった」「徳川家康は自らの意思で正室と嫡男を殺した」「毛利元就の遺訓、三本の矢は後世の創作」
ツイート