Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
富豪
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
富豪:
the
rich
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 262
大富豪とはいえないまでも、店の経営でかなりの財産を築いている:
be
comfortably
,
if
not
seriously
,
rich
on
the
begetting
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『
食物連鎖
』(
The Food Chain
) p. 37
大富豪になった夢を見る:
delusions
of
grandeur
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 153
奇人で知られる富豪だ:
be
eccentric
and
rich
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 7
大富豪:multimillionaire
辞遊人辞書
どんな富豪も、(人の)豊かさの前には顔色なしである:
none
is
as
rich
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 263
大富豪:
be
very
rich
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 166
一夜にして大富豪の仲間入りをする:
be
suddenly
one
of
the
wealthiest
men
around
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 24
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート