Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
人間
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
anybody
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 329
body
   
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 69
character
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 146
disposition
   
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 143
everyone
   
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 26
fella
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 217
figure
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 331
folk
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 178
gun
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 355
guy
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 230
heart
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 190
human
   
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 29
humanity
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 38
humankind
   
辞遊人辞書
individual
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 176
man
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 177
mankind
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 49
member
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 285
mobile
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 195
mortal
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 271
one
   
遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 21
organism
   
辞遊人辞書
people
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 175
person
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 337
somebody
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 163
someone
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 84
son
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 152
soul
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 219
thing
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 346
us
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 178
we
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 74
world
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 39
you
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 71

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

人間: men and women スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 261
人間: a piece of work ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 280
ツイート