Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
きめこむ
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
intent
†
類
国
連
郎
G
訳
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 78
make
†
類
国
連
郎
G
訳
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 165
play
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 117
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
知らん顔をきめこむ:
don’t
say
anything
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 175
無許可離隊をきめこむ:
go
AWOL
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 53
無言の行をきめこむ:
make
big
silences
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 397
まただんまりをきめこむ:
have
another
bout
of
deafness
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 243
知らぬ顔をきめこむ:
forget
about
...
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 33
どろんをきめこむ:
make
one’s
getaway
新井素子著 マッカンドレス訳 『
ブラック・キャット
』(
Black Cat
) p. 99
〜を高みの見物ときめこむ:
get
one’s
jollies
watching
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 236
ふさぎこんで、仏頂面をきめこむ:
sulk
and
puff
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 135
『デビュー作を書くための超「小説」教室』 高橋源一郎著
どうやれば新人文学賞に入選するかを選考委員の立場から解説。選考委員とは翻訳者のようなものだという著者の論理は面白い!
ツイート