Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
tumble out
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

tumble out: ほうりだされる レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 420
incoherent words tumble out of sb’s mouth: (人の)声は急にしどろもどろに乱れてくる 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 35
tumble out with a run: コロコロところがる ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 51
stumble out of ...: よろよろと出てくる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 72
stumble awkwardly about: おずおずと足を運ぶ 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 175
have thrown on the first thing that tumbled out of the dryer: 乾燥機から出てきたものをとりあえず身につけた フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 41
stumble about in a cloud-high cemetery: 雲のかかるほど高い山の墓地をくまなく歩きまわる カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 59
have thrown on the first thing that tumbled out: 乾燥機から出てきたものをとりあえず身につけた フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 41
pour out a tumblerful: コップになみなみとつぐ ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 180
ツイート