Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
the hell with it
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

the hell with it: 勝手にしやがれ マクベイン著 加島祥造訳 『死にざまを見ろ』(See Them Die ) p. 185
figure the hell with it: 勝手にしやがれといった気持 サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 110
the hell with it all: あとは野となれ山となれだ アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 99
decide the hell with ...: 〜なんか知ったことかと思う イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 168
to hell with the time: 時間なんかどうでもいいじゃないか メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 263
to hell with the safeshots and the begrudgers: 臆病者の仲間入りはするな。けちくさいのもやめろ フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 521
there is going to be hell to pay with ...: 〜側からどういう目にあわされるか トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 19
The hell with you!: お前ら二人ともくたばっちまえ! カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 251
the hell with sth: 〜などくそくらえ トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 351
the hell with sb: くそくらえだ デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 44
the hell with ...: 〜なんて放っておけばいい カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 310
ツイート