Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
slam
the
door
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
slam
the
door
: 勢いよくドアを閉める
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 301
slam
the
door
: 門戸を閉ざす
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 53
slam
the
door
: 音を立ててドアを閉ざす
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 356
slam
the
door
shut
behind
sb: うしろ手にドアを叩きつける
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 313
slam
the
door
behind
sb: 手荒い音を立ててドアを締める
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 136
slam
the
door
behind
one: ドアを思いきりばたんと閉める
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 153
slam
the
door
in
sb’s
face
: (人の)鼻先でぴしゃりとドアを閉じる
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 282
slam
the
door
with
a
tremendous
heave
: ものすごいいきおいでドアをしめる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 333
walk
out
of
the
house
,
slam
ming
the
front
door
behind
one: 玄関の扉をばたんと勢いよく閉めて家を出ていく
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 372
slam
the
front
door
: 力いっぱい玄関のドアをしめる
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 295
『みんなではじめるデザイン批評』 アーロン・イリザリー他著 安藤貴子訳
目的達成のためのコラボレーション&コミュニケーション改善ガイド
ツイート