Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
slam the door
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

slam the door: 勢いよくドアを閉める トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 301
slam the door: 門戸を閉ざす ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 53
slam the door: 音を立ててドアを閉ざす プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 356
slam the door shut behind sb: うしろ手にドアを叩きつける スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 313
slam the door behind sb: 手荒い音を立ててドアを締める 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 136
slam the door behind one: ドアを思いきりばたんと閉める ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 153
slam the door in sb’s face: (人の)鼻先でぴしゃりとドアを閉じる ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 282
slam the door with a tremendous heave: ものすごいいきおいでドアをしめる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 333
walk out of the house, slamming the front door behind one: 玄関の扉をばたんと勢いよく閉めて家を出ていく ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 372
slam the front door: 力いっぱい玄関のドアをしめる クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 295
ツイート