Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
shines
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
shines
: 黒んぼども
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 138
one’s
face
shines
so
brightly
: きらきらと輝く(人の)顔
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 266
the
autumn
sky
shines
crystalline
into
the
distance
: 夜がさえざえと明るむ
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
伊豆の踊り子
』(
The Izu Dancer
) p. 69
the
morning
sun
shines
directly
: 朝陽がまともに射し込む
三島由紀夫著 モリス訳 『
金閣寺
』(
The Temple of the Golden Pavilion
) p. 21
sb’s
head
shines
under
the
lights
: (人の)頭が電灯にてかてか光る
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 197
sb’s
hair
shines
with
the
pure
,
steadfast
gold
: (人の)髪がまばゆいばかりの黄金色に光りかがやいている
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 18
the
light
shines
on
...: 光が〜の上でこうこうと輝く
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 272
the
sun
shines
on
...: 〜に陽がふりそそぐ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 172
sb’s
beauty
shines
: 神秘的なほど美しい
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 125
beetle
that
shines
gold
and
saphire
: サファイアに似た金属光沢をもつ甲虫
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 62
『すべての運がたちまち目覚める「開運福顔」のつくり方 』 木村れい子著
「人は
顔
が9割」
ツイート