Top▲
× Q  ?  J-E & E-J Translation
shines
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

shines: 黒んぼども トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 138
one’s face shines so brightly: きらきらと輝く(人の)顔 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 266
the autumn sky shines crystalline into the distance: 夜がさえざえと明るむ 川端康成著 サイデンステッカー訳 『伊豆の踊り子』(The Izu Dancer ) p. 69
the morning sun shines directly: 朝陽がまともに射し込む 三島由紀夫著 モリス訳 『金閣寺』(The Temple of the Golden Pavilion ) p. 21
sb’s head shines under the lights: (人の)頭が電灯にてかてか光る カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 197
sb’s hair shines with the pure, steadfast gold: (人の)髪がまばゆいばかりの黄金色に光りかがやいている ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 18
the light shines on ...: 光が〜の上でこうこうと輝く カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 272
the sun shines on ...: 〜に陽がふりそそぐ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 172
sb’s beauty shines: 神秘的なほど美しい 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 125
beetle that shines gold and saphire: サファイアに似た金属光沢をもつ甲虫 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 62
ツイート