Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
scent
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
におい
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 446
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 36
香り
†
類
国
連
郎
G
訳
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
臭跡
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 290
匂い
†
類
国
連
郎
G
訳
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 112
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 426
●Idioms, etc.
rich
scent
of
summer
grass
: 草いきれ
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 166
be
on
sb’s
scent
: (人の)追跡に乗り出している
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 65
be
hot
upon
the
scent
of
...: 〜の解決に精力を傾けている
ドイル著 大久保康雄訳 『
シャーロック・ホームズの冒険
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 11
be
hot
upon
the
scent
of
...: 〜の追及に熱中している
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 9
a
faint
scent
lingers
in
the
air
: しめやかな残り香が漂っている
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 8
a
decoy
to
get
one
off
the
scent
: 目くらましの囮
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 168
ツイート