Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
roam
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
〜をさまよう
†
類
国
連
郎
G
訳
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 41
うろつく
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 115
にじり寄る
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 189
ぶらつく
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 49
ほつき歩く
†
類
国
連
郎
G
訳
宇野千代著 フィリス・バーンバウム訳 『
色ざんげ
』(
Confessions of Love
) p. 5
彷徨する
†
類
国
連
郎
G
訳
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『
オー・ヘンリー傑作選
』(
41 Stories
) p. 51
●Idioms, etc.
roam
ing
beast
: 猛獣
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 115
roam
over
...: 〜をうろつく
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 254
roam
anywhere
: 勝手放題、好きなことをする
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 231
take
a
roam
ing
aim
: 狙いをつけて銃口をゆっくりと動かす
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 37
roam
in
one’s
forlornness
up
the
hill
: ひっそりと丘べを匍い上がる
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 14
roam
around
the
barren
room
: 殺風景な部屋のうちを見まわす
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 268
parrots
are
hardly
likely
to
be
roam
ing
wild
: 野生の鸚鵡はいる筈がない
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 157
Amazon売れ筋本ランキング 語学関連書
今売れているの語学関連書籍は何?
ツイート