Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
pertinent
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
それなりの
†
類
国
連
郎
G
訳
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 68
重要な
†
類
国
連
郎
G
訳
オースター著 柴田元幸訳 『
幽霊たち
』(
The New York Trilogy
) p. 26
的を射た
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
●Idioms, etc.
be
able
to
contribute
pertinent
information
: 適切な情報をにぎってる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 48
an
impertinent
,
blood-thirsty
,
greedy
and
unkind
young
person
: 生意気で、血に飢えてて、意地汚くて意地悪なおちびさん
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 69
if
I
may
be
so
impertinent
: 立ち入ったことをきくようだが
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 223
strut
to
ones
with
one’s
usual
impertinent
swagger
: 例の人を喰ったようなゆうゆうとした足どりで自分のところへ帰る
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 136
I
know
this
is
impertinent
: 不躾なことを訊くようだけれど……
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 310
an
impertinent
question
: 不躾な質問
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 276
a
impertinent
question
: 不躾な質問
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 53
it’s
impertinent
of
me
to
say
: こう言っては失礼ですが
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 144
be
impertinent
: 差し出たことだ
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 24
impertinently:横柄に
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 136
say
much
more
pertinent
ly
that
...: 〜とうまいことを言う
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『
横しぐれ
』(
Rain in the Wind
) p. 33
more
pertinent
ly: 〜は目に見えている
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 154
more
pertinent
ly: もっと直接的なものをあげれば
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 225
a
thoroughly
impertinent
question
: 不躾な質問
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 53
ツイート