Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
old lady
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

old lady: おばあさん 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 16
old lady: おばさん 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 244
be probably after your old lady’s money: 君のおふくろの財産を狙う 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 50
batty old lady: もうろくした婆さん デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 101
a little old lady: 小柄な老婦人 フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 262
tackle the old lady: あの婆さんに直接談判してみる アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile )
succeed in getting hold of a Moorish lady: ムーア人の女をまんまとものにする ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 21
clear and piercing old-lady voice: 老婆特有の、空気に穴をあけるような、いやにはっきりした声 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 321
this very cold, lady’s voice: 実につめたい、淑女みたいな声 サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 233
ツイート