Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
not directly
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

not directly: てきめんというわけではないだろうけれど ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 56
directly above a typed notation: タイプした名前の真上に ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 53
be particularly anxious not to approach sb directly: とくにあからさまに(人に)接近しないように気を配る アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 257
have not said anything directly to sb: 面とむかっちゃ言ってない アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 57
can not tell sb directly: 露骨に話し悪い 夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 209
if sb is not good directly: これでもいい子にしないんなら ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 21
He did not answer directly He said ...: その質問には答えず、こういった、〜 アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 187
do not reply directly: 遠回しに答える リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 204
if sb is not good directly: すぐにいいお顔にならないと ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 20
ツイート