Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
interior
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
車内
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 384
車内に
†
類
国
連
郎
G
訳
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
夜明けのロボット
』(
Robots of Dawn
) p. 119
心の
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 41
窓のない
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 82
内なる
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 211
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 204
●Idioms, etc.
plan
of
the
interior
: 見取り図
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 277
one’s
interior
battle-map
: 戦闘地図に見立てていうなら
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 155
interior
decor
: 内装
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 83
interior
courtyard
: 中庭
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 26
interior
brick
: 煉瓦の内壁
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 285
some
dancing
,
interior
imp
make
sb
add
: いたずら心がむっくりと頭をもたげるただろうか(人は)こうつけくわえる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 122
entire
interior
have
been
carpeted
in
...: 床も壁も〜のカーペット張り
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 238
ツイート