Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
in love with sb
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

in love with sb: (人に)恋をする スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 302
be decidedly in love with sb: (人に)もうどうしようもなく夢中だ アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 239
have fallen deeply in love with sb: (人と)深い仲になってしまう ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 429
fall in love with sb: (人に)のめりこむ イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 65
fall in love with sb: (人に)夢中になる デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 205
fall in love with sb: 仲を深める スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 220
fall in love with sb: 恋 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 29
be head over heels in love with sb: (人に)惚れぬいている 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 167
be madly in love with sb: 〜にぞっこん惚れこんで デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 20
be in love with sb: (人に)惚れている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 296
persuade sb that one is in love with sb: 甘い言葉でたらしこむ デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 532
be wildly in love with sb: (人に)ぞっこん参る ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 79
be wildly in love with sb: (人に)首ったけだ ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 167
be madly in love with sb: (人に)首ったけだ ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 66
be in love with sb: (人と)いい仲になる ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 145
be in love with sb: (人に)焦がれている 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 58
fall madly in love with sb: めちゃくちゃに恋する フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 429
really fall in love with sb: (人に)惚れ込む 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 171
be secretly in love with sb: 心の中では(人に)恋をしている ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 301
watch sb fall in love with a girl: その女にぞっこん惚れこんでいるところをこの目で見ている クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 207
interfere in sb’s meeting with one’s beloved: 逢瀬を堰く 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 56
ツイート