Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
home
run
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
ホーマー
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 248
ホームラン
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 177
●Idioms, etc.
hit
a
home
run
into
the
right-field
seats
: ライト・スタンドへホームランをたたき込む
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 177
get
a
crucial
home
run
off
sb: 試合を決めるホームランを〜から放つ
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 13
hit
a
home
run
: ホームランを放つ
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 238
run
home
blithely
: 元気よく家へかけて帰る
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 38
the
home
-run
champion
: 最高のホームラン打者
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 172
this
girl
has
run
away
from
home
: 家出娘だ
川端康成著 月村麗子訳 『
みずうみ
』(
The Lake
) p. 117
run
home
: 逃げて帰る
川端康成著 月村麗子訳 『
みずうみ
』(
The Lake
) p. 76
run
home
: 家へ飛んで帰る
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 89
run
from
home
: 家出する
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 171
『無敵の稼ぎ方』 中村誠著
「最小限のコストで最大限のお金に変える、最強のルール」
「ブラック企業に入社し、鬱、借金を背負ってどん底だった著者。人生を立て直すためさまざまなビジネスを試し、今や月収3,000万。この方法で500人弱を成功へと導いた。一番コスパの良い稼ぎ方を惜しみなく解説」
ツイート