Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
have
a
need
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
have
a
need
: 切羽詰まっている
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 371
you’ll
have
a
ll
the
help
you
need
: 大船に乗った気でいてください!
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 242
have
got
a
ll
the
money
sb
need
: まったくほしい放題金がある
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 26
may
have
better
a
nswers
to
the
questions
one
need
to
a
sk: ずっとひっかかっている疑問に対していままでよりましな答えを出してくれるのではないか
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 209
badly
need
a
shave
: 無精ひげをのばしている
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 74
have
no
need
to
communicate
: たがいに無関心だ
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 123
have
no
need
to
worry
: あわてないでいる
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 87
have
need
ed
to
say
that
: このせりふをいいたくてたまらなかった
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 332
one
need
n’t
have
worried
: 心配は杞憂だった
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 11
need
n’t
have
worried
: (人の)思い過しにすぎなかった
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 200
have
no
need
for
...: 〜には用のない
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 50
need
a
shave
: 無精髭を生やしている
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 228
『LAハリウッド式 美顔ヨガ 小顔、シワ・たるみ取り、二重あご解消ほか顔の悩み根本解決!』 Koko著
ハリウッドセレブにも指導する著者の新発想の顔ヨガ。顔の体幹は「舌」で、その「顔の体幹」を活性化するポーズでゆがみやたるみを整えて美顔に導く。眼や鼻筋、ほうれい線などピンポイントには顔の「がんばり筋」と「怠け筋」のどちらかにアプローチ。
ツイート