Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
feel
so
sorry
for
sb
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
feel
so
so
rry
for
sb: わからないから(人が)気の毒でたまらない
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 32
feel
dreadfully
so
rry
for
sb: かわいそうなことをしました
松本清張著 ブルム訳 『
点と線
』(
Points and Lines
) p. 48
feel
so
rry
for
sb
for
the
first
time
: (人に)はじめてかわいそうだという気を起こす
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 125
feel
so
rry
for
sb: (人に)同情する
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 248
feel
so
rry
for
sb: (人への)憐れみ
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 106
feel
so
rry
as
hell
for
sb: (人が)気の毒でたまらない
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 240
feel
intensely
so
rry
for
sb: (人を)たいへん気の毒なひとだと感ずる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 182
mostly
feel
so
rry
for
sb: むしろ(人に)同情を感じる
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 281
so
rt
of
feel
so
rry
for
sb: (人に)一種の憐れみを感じる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 314
feel
so
rt
of
so
rry
for
sb: (人が)少し気の毒になる
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 132
feel
so
rry
for
sb: 同情する
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 86
do
not
feel
so
rry
for
sb: 格別不憫には思っていない
有吉佐和子著 タハラ訳 『
恍惚の人
』(
The Twilight Years
) p. 11
feel
terribly
so
rry
for
sb: (人が)気の毒でたまらない
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
銀河鉄道の夜
』(
Night Trains to the Stars and Other Stories
) p. 93
『ChatGPT翻訳術 新AI時代の超英語スキルブック』 山田優 著
ChatGPTなどの生成AIの登場によって、英語を使ったコミュニケーションに、新たな時代の扉が開きました。英語のメール、プレゼン、広告、レポート、etc...、あらゆる英語の発信に対応するためのノウハウが満載です。
ツイート