Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
feel
right
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
feel
right
: 感心する
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 40
feel
right
: しっくりくる
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 364
wouldn’t
feel
right
about
...: 〜は気恥ずかしい
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 128
don’t
feel
right
: 気分がさっぱりとしない
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 17
can
not
feel
right
about
~ing: 〜するには忍びない
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 162
feel
right
at
home
: 板につく
谷崎潤一郎著 チェインバーズ訳 『
痴人の愛
』(
Naomi
) p. 119
feel
cheered
up
right
away
: たちまち愉快になる
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 24
as
if
they
feel
braver
and
right
er
knowing
...: 〜という気がして元気と正義感がわいてくるしくみだろう
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 42
do
...
,
feel
ing one
have
every
right
to
: せめてそうする権利はあるとばかりに〜する
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 260
feel
that
one
finally
have
the
right
to
do
so
: 晴れてその権利を手に入れたような気がする
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 136
feel
ing
frightened
: ビクビクしている
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 22
one
feel
that
one
be
right
: (人は)自分の考えが間違っていないと感じる
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 172
it
feel
s
right
: それで不快な気分にならない
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 182
feel
something
be
not
quite
right
: なんとなく違和感をおぼえる
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 294
are
you
feel
ing
all
right
: 気分でも悪いの
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 45
『LAハリウッド式 美顔ヨガ 小顔、シワ・たるみ取り、二重あご解消ほか顔の悩み根本解決!』 Koko著
ハリウッドセレブにも指導する著者の新発想の顔ヨガ。顔の体幹は「舌」で、その「顔の体幹」を活性化するポーズでゆがみやたるみを整えて美顔に導く。眼や鼻筋、ほうれい線などピンポイントには顔の「がんばり筋」と「怠け筋」のどちらかにアプローチ。
ツイート