Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
fail
to
do
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
fail
to
do
: 〜しない
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 194
fail
to
do
: 〜することができない
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 239
fail
to
do
: 〜するでもない
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 244
fail
to
do
: どうしても〜せずにしまう
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 10
fail
to
do
: 果たせない
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 362
just
fail
to
do
: あわやというところで失敗する
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 9
like
sb
, one
fail
to
do
: (人に)負けず劣らず、結局〜をやらないで来てしまう
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 357
fail
to
do
more
than
satisfy
sb’s
curiosity
: ひとまずの(人の)好奇心を満足させてくれるという程度のものでしかない
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 14
be
do
omed
to
fail
ure: 失敗に帰する
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 100
be
trying
to
do
...
and
fail
ing: 〜しようとして、手をやいている
ル・グィン著 浅倉久志訳 『
風の十二方位・九つのいのち
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 230
do
not
fail
to
notice
sth: (物に)いやでも気づく
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 255
a
fail
ed
effort
to
do
: 〜するはかない努力
コイル著 村上博基訳 『
軍事介入
』(
Trial by Fire
) p. 39
one
more
fail
ure
to
do
...: またしてもおなじ過ちのくりかえし
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 260
one’s
fail
ure
to
do
: 〜を怠る
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 105
fail
ure
to
do
: 〜しそこなう
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 25
how
could
one
have
fail
ed
to
do
: どうして〜しなかった筈があろう
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 39
there
is
something
sb
have
utterly
fail
ed
to
do
: 何かをせずにしまった
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 35
『スピリチュアルズ 「わたし」の謎 』 橘玲著
あなたは、あなたのスピリチュアルの、操り人形にすぎない。 脳科学や心理学の最新知見を使って解き明かした、この、恐るべき「スピリチュアル理論」が、...
ツイート