Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ex-
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
あがりの
†
類
国
連
郎
G
訳
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 29
くずれ
†
類
国
連
郎
G
訳
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
亡命者はモスクワをめざす
』(
Charlie Muffin and Russian Rose
) p. 15
●Idioms, etc.
ex-
FBI
agent
: 元FBI捜査官
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 24
the
sex-thoughts
would
replicate
busily
: 性的思考がせっせと自己複製を開始し
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 110
distinguished
ex-
member: 元幹部
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 85
an
ex-
con
with
possibilities
: 前科はあっても、まだいくらでもつぶしのきく男
レナード著 高見浩訳 『
ラム・パンチ
』(
Rum Punch
) p. 68
an
ex-
drunk
former
copper
: 警官あがりのもとアル中
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 71
ex-husband:前夫
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 169
ex-jock:元運動選手
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 34
ex-lover:別れた愛人
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 385
be
an
ex-
Met: メッツにいたことがある
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 306
a
sturdy
old
ex-
military
man
: 軍人上がりの猛者
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 82
ex-Navy:元海軍
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 204
ex-officer:将校あがりの人間
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 22
sex-squares
: 淫らな正方形
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 68
be
sex-crazy
: 無類の女好き
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 76
ツイート