Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
condemn
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
がまんがならない
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 442

軽蔑をこめる
   
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 204
宣告を下す
   
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『オー・ヘンリー傑作集』(41 Stories ) p. 135
追いやる
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 489
有害だと決めつける
   
エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 122

●Idioms, etc.

thoroughly condemn ...: 〜のことをぼろくそに言う メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 127
condemn now and forevermore: 断罪する フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 246
condemn oneself out of one’s own mouth: 自分の口で墓穴を掘る ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 243
be condemned to spend sb’s whole life in humiliation, apologies, and abasement: 恐縮し謝罪しはにかんで生きていなければならない 太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 162
be condemned to domestic exile: 国内追放の憂目を見る セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 150
be condemned to a life of anxiety: 一生おろおろしなければならなくなる 太宰治著 ドナルド・キーン訳 『人間失格』(No Longer Human ) p. 108
ツイート