Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
humiliation

Frequent: 屈辱(4)

▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
恐縮
   
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 162
屈辱
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 570
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 298
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 130
川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 77
屈辱感
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 504
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 167
屈辱感を与えること
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 448
屈辱的
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 6
屈辱的なこと
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 6
惨めな思い
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 298
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 387
恥ずかしい思い
   
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 37
恥ずかしくて
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 374
恥を掻かせられる
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 254
恥辱
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 478

●Idioms, etc.

sb’s agony of humiliation: 屈辱 ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 163
one’s whole body is trembling with humiliation and hatred: 総身がわななくほどの悔しさを覚えだす 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 200
ツイート