Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
bustle
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ざわつき
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 184
ざわつく
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 22
せわしなく動き回る
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1

急ぎ足で向かう
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 142

●Idioms, etc.

bustle off: あたふたと遠ざかって行く ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 419
bustle forward: せかせかと進み出る ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 326
bustle away: いそいそと離れていく セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 72
bustle along: せかせか 丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 164
the worthy woman bustles off: まめまめしい婦人はそそくさと出て行く E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 50
don’t bustle about with unnecessary sweeping and cleaning: 無暗に掃除をするということもない リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 28
bustle about from room to room: 部屋から部屋をせかせかと歩きまわる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 9
be overflowing with bustle and energy: にぎにぎしく活気に満ちている 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 306
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート