Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
be missing
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

be missing: 〜が欠け落ちている バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 71
be missing: 欠如している 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 58
be missing sb badly: どうにも恋しくてたまらない デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 82
be missing in ...: 〜ではとても味わえない ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 10
something seems to be missing: 物足りなく思われる 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask )
begin missing the dinner hour more and more: しょっちゅう夕食をすっぽかすようになる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 246
without missing a heartbeat: 間髪を入れず ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 120
levelly and without missing a beat: 呼吸を乱すこともなく、淡々として デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 138
have been missing for years: もう何年も前から見あたらない スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 179
without missing a beat: すかさず タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 253
be really missing sb: (人と)あまり時間を過ごしていない デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 296
ツイート