Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
be abrupt
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

be abrupt: だしぬけだ 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 93
be abrupt with sb: (人に)つっけんどんだ カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 120
be abruptly intent: にわかに耳をそばだてる マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 535
be abruptly closed: ぱっととじられる ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 174
be icy and abrupt: 冷然峻酷 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 196
the road begins to rise more and more abruptly: 道はますます急な上り坂になる 安部公房著 サンダース訳 『砂の女』(The Woman in the Dunes ) p. 9
be a man given to abrupt mood changes: 何かあると気分ががらりと変化する傾向がある ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 53
sober sb abruptly: (人は)不意に真顔になる マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 107
ツイート