Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
be
abrupt
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
be
abrupt
: だしぬけだ
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
銀河鉄道の夜
』(
Night Trains to the Stars and Other Stories
) p. 93
be
abrupt
with
sb: (人に)つっけんどんだ
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 120
be
abrupt
ly
intent
: にわかに耳をそばだてる
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 535
be
abrupt
ly
closed
: ぱっととじられる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 174
be
icy
and
abrupt
: 冷然峻酷
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 196
the
road
be
gins
to
rise
more
and
more
abrupt
ly: 道はますます急な上り坂になる
安部公房著 サンダース訳 『
砂の女
』(
The Woman in the Dunes
) p. 9
be
a
man
given
to
abrupt
mood
changes
: 何かあると気分ががらりと変化する傾向がある
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 53
sober
sb
abrupt
ly: (人は)不意に真顔になる
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 107
『孤独のグルメ【新装版】』 久住昌之著 谷口ジロー作画
ツイート