Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
be a mystery
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

be a mystery: わからない 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『なめとこ山の熊』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 298
a mystery that would most likely be better left unsolved: たぶん知らないほうがいい秘密 フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 54
be something of a let-down to have the mystery solved so quickly: あっけなく問題が解決してしまってなんだか拍子ぬけした感じだ 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 116
be like a mystery: 〜は一種のミステリーだ ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 29
be quite a mystery man: なかなか謎の人物だ ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 148
be still a mystery to sb: 今となっても定かに判断することはできない 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 179
be something of a mystery ...: わけのわからない〜 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 98
ツイート