Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
at
the
last
minute
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
at
the
last
minute
: 土壇場で
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 204
at
the
last
minute
: 最後の一瞬にいたって
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 245
at
the
last
minute
: ぎりぎりのときに
ハルバースタム著 浅野輔訳 『
ベスト&ブライテスト
』(
The Best and The Brightest
) p. 78
at
the
last
minute
: いざという時に
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 253
at
the
last
minute
: いよいよというときになって
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 122
at
the
last
minute
: 最後の最後になって
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 430
at
the
last
minute
: 時間ぎりぎりに
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 170
at
the
last
minute
: 土壇場になると
三島由紀夫著 サウンダーズ、シーグル訳 『
暁の寺
』(
The Temple of Dawn
) p. 177
at
the
last
minute
: ばたばたと
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 200
at
the
last
minute
: 最後の土壇場で
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 93
bug
out
at
the
last
minute
: 最後の最後になっておじけづく
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 311
you
never
know
what
sb
could
decide
at
the
last
minute
: 最後になってどう気が変わるかわかったものじゃない
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 450
have
to
do
at
the
last
minute
: ぎりぎりの瞬間に不都合が起きて〜しなくてはならない羽目になる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 490
do
at
the
last
minute
: ぎりぎりまで〜しない
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 137
at
the
very
last
minute
: 土壇場になって
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 14
ツイート