Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
as
you
see
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
as
you
see
: この通り
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 299
don’t
think
quite
so
much
of
sb
as
you
see
m
to
do
: あなたほどには(人を)高く買っていない
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 84
you
as
ked
to
see
me
: お呼びだそうで
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 193
I’ll
see
that
everything
is
done
as
you
wish
: できるだけ便宜を計る
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 220
you
look
as
though
you
’ve
see
n
things
: 幽霊でも見たような顔をしている
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 128
I’m
pleased
to
see
you
: よくいらっしゃいました
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
どんぐりと山猫
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 17
as
you
can
see
: ご覧のように
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 170
if
you
was
to
see
Silver
: シルヴァーに出くわすことがあっても
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 155
you
never
saw
anybody
that
was
deader
: あんな確かな死にざまはめったにない
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 225
so
,
as
you
can
see
: つまり
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 222
as
you
have
just
see
n: ああして
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 154
as
you
can
see
: この通り
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 209
『翻訳とは何か: 職業としての翻訳』 山岡洋一著
このサイトの利用者ならばお読みください! 『
翻訳訳語辞典
』の発案者かつオリジナルの編者です
ツイート