Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
arrangements
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
手引き
†
類
国
連
郎
G
訳
池波正太郎著 フリュー訳 『
梅安蟻地獄
』(
Bridge of Darkness
) p. 206
●Idioms, etc.
arrangements
: 段取り
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 157
arrangements
: 舞台裏
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 314
oversee
all
the
arrangements
for
the
funeral
: 葬儀万端を取りしきる
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 211
arrangements
for
the
meeting
with
sb: (人と)の対面のお膳立て
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 239
financial
arrangements
: 家計のやりくり
オースター著 柴田元幸訳 『
鍵のかかった部屋
』(
The New York Trilogy
) p. 40
seating
arrangements
: 座席の割りふり
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 248
security
arrangements
: 警備計画
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 34
arrangements
are
made
: いろんな手はずがととのえられる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 377
handle
the
arrangements
yourself
: その手配は自分でやるように
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 127
arrangements
of
the
little
household
: この小さな家庭の切りまわし
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 178
make
elaborate
arrangements
: 巧妙な方法をとる
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 85
see
to
all
the
arrangements
: 下準備をする
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 139
scheming
arrangements
: お膳立てをする
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 79
make
arrangements
to
buy
...: 人を介して〜を求める
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 408
make
arrangements
: 手を打つ
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 91
funeral
arrangements
: 葬儀
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 238
funeral
arrangements
: 葬儀委員長
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 208
make
scrupulous
arrangements
for
...: 〜の準備を念入りにやる
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 6
thoroughness
of
arrangements
: 水も洩らさぬ手配
三島由紀夫著 サウンダーズ、シーグル訳 『
暁の寺
』(
The Temple of Dawn
) p. 91
ツイート