Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
all
one
need
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
all
one
need
: あげくのはて
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 286
surely
all
one
need
to
do
is
to
do
: 〜してしまえばそれはそれでとりあえず話は済む
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 20
be
all
one
need
ed: 〜すれば十分だ
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 228
all
one
need
s
to
get
one’s
brain
out
of
neutral
is
...: 〜は、あの宙づりにされたような不安な気持から逃れるための最高の特効薬になる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 297
all
one
need
s
to
do
is
...: もう〜すればいいのだ
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 84
all
one
need
is
...: 〜さえあればほかになんにもいらない
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 48
all
one
need
is
...: あと必要なのは
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 28
all
sth
need
to
do
is
between
one’s
ears
: 〜するための〜は全部(人の)頭のなかにある
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 39
shall
do
one’s
best
to
meet
sb’s
need
s: できるかぎり期待にそうつもりだ
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 150
can
do
all
the
blasting
that
need
s
to
be
done
: その必要があるときはぴしゃりと肘鉄をくらわせる
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
カリブ海の秘密
』(
A Caribbean Mystery
) p. 156
have
got
all
the
money
sb
need
: まったくほしい放題金がある
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 26
need
lessly
indicate
one’s
identification
wallet
: わざわざ胸の認定証を示してみせる
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 218
『すべての運がたちまち目覚める「開運福顔」のつくり方 』 木村れい子著
「人は
顔
が9割」
ツイート