Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
XXX’s
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

XXXの顔は、当惑と狼狽を絵に描いたような表情を浮かべていた。: XXX’s face was a study in dismay. スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 127
精神状態がこのところ着実に回復しているのを見ても、その見立てがまちがっているとは思えない: XXX’s steadily improving state of mind confirmed his opinion スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 83
こんどはXXXが古典的な手を使う番: Now it was XXX’s turn to play the classic card ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 280
XXX家のそばにたたずむ: stood by the side of the XXX’s house スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 127
ツイート