Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
足る
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
can
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 286

●Idioms, etc.

尊敬に足る: be admirable トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 84
尊敬に足るほどの正義感を持ち合わせていない男: man with too little justice in him to be admired トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 225
目をそばだてるに足る: enthrall the eye and take away the breath 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 263
丸めるに足る長さの〜: an acceptable, crumplable length of sth ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 119
〜するに足る〜: enough ... to do マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 89
〜に足るほど〜だ: be adj enough to do トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 119
信頼に足る:fine DictJuggler Dictionary
隠すに足る秘密: secret worth keeping トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 61
この火をしずめるに足る絞首台の高さ: altitude of the gallows that would turn to water and quench the fire ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 91
身を寄せるに足る:reliable-looking 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 386
ツイート