Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
信じがたい
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
improbable
†
類
国
連
郎
G
訳
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 145
incredible
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 212
shocking
†
類
国
連
郎
G
訳
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 161
●Idioms, etc.
〜が、(人には)返すがえす信じがたい:
it
appall
sb
that
...
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 186
(人には)にわかに信じがたいことだ:
it
is
hard
for
sb
to
believe
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 184
〜なんて、ちょっと信じがたい:
it’s
hard
to
believe
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 399
信じがたいかもしれんが:
if
you
can
believe
it
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 186
〜というのは、なおさら信じがたい:
be
harder
still
to
conceive
of
...
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 220
〜とは信じがたい:
it
is
difficult
to
think
that
...
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 109
信じがたい思い:disbelief
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 111
信じがたいほど急速に成長する:
be
growing
up
too
fast
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 209
信じがたいほど急速に、かつて(人が)属していた世界から遠ざかっていく:
be
growing
away
too
fast
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 209
信じがたいことだが:incredibly
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 85
〜だから信じがたいことだったが、〜のだ:
incredibly
,
because
...
, ...
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 166
信じがたいほどの:incredibly
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 121
信じがたい思いで:incredulous
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 22
信じがたいことのようにきき返す:
echo
incredulously
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 223
ツイート