Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
しぶき
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
fleck
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 157
spray
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 281
water
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 46
●Idioms, etc.
霧のようにこまかい血しぶきが〜にふりそそぐ:
spit
a
fine
mist
of
blood
into
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 322
スプレーのように血しぶきがとびちる:
blood
flies
in
a
fan
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 321
勢いよく、あたり一面にしぶきを散らす:
gush
out
everywhere
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 236
子供たちが水しぶきをあげて騒いでいる:
its
surface
is
roiled
by
splashing
children
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 134
大粒の雨が〜にしぶきをあげる:
great
drops
spatter
against
...
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 70
水しぶきをあげて北極海に没して行く:
splash
heavily
into
the
Arctic
and
is
gone
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 203
水しぶきをかける:swamp
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 331
『科学的 潜在意識の書きかえ方』 小森圭太著
多くの人は自分の外側、つまり環境を変えることで自分の内側である感情を変えようとします。つまり、人、モノ、金を望ましい状態に変えることで、感情的な満足を得ようとするんです。でも、実は逆。
ツイート