Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
spatter
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
しぶきをあげる
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 70
しみ
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 158

●Idioms, etc.

be spattered: 飛ばっちりを受ける 谷崎潤一郎著 サイデンスティッカー訳 『細雪』(The Makioka Sisters ) p. 16
bespattered:泥にまみれた トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 318
spattered blood: 点々と滴った血 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 58
ツイート