Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
〜流
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
tradition
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 47
version
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 67

●Idioms, etc.

警官流にいえば: as the coppers put it トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 122
警察流にいえば: as one say on the Force トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 181
〜流のきちんとして義務的なやり方: in one’s compulsive orderly way トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 83
彼女流の「運動」なのである: constitute one of her inimitable gesture 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 34
〜流の:inimitable DictJuggler Dictionary
〜流の〜: one’s kind of ... レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 186
(人に)〜流のばか丁寧な挨拶をする: greet sb with the polysyllabic politeness of ... ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 156
〜流のやり方: in sb’s way トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 83
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート