Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
〜流
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
tradition
†
類
国
連
郎
G
訳
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 47
version
†
類
国
連
郎
G
訳
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 67
●Idioms, etc.
警官流にいえば:
as
the
coppers
put
it
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 122
警察流にいえば:
as
one
say
on
the
Force
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 181
〜流のきちんとして義務的なやり方:
in
one’s
compulsive
orderly
way
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 83
彼女流の「運動」なのである:
constitute
one
of
her
inimitable
gesture
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 34
〜流の:inimitable
DictJuggler Dictionary
〜流の〜: one’s
kind
of
...
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 186
(人に)〜流のばか丁寧な挨拶をする:
greet
sb
with
the
polysyllabic
politeness
of
...
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 156
〜流のやり方:
in
sb’s
way
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 83
『髪が増える術 成功率95%のプロが教えるすごいメソッド』 辻敦哉著
最近髪の毛に焦点があたっているので、図書館で思わず手にとって借りてしまったのですが、書いてあることは至極まっとうな感じがします。実際にできるかどうかが問題なのですがね。
私の髪に即効性があったあるモノが登場する、『
AIの心理学
』の「
訳者あとがき
」もどうぞ
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート