Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
swirl
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
うずまきながら襲いかかる
†
類
国
連
郎
G
訳
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 6
ぐるぐると舞う
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 227
どっと走り出る
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 303
ふくらませる
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 273
むらがる
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 25
行ったり来たりする
†
類
国
連
郎
G
訳
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 145
乱れ舞う
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 518
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
the
swirl
ing
snow
: まきあがる雪
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 203
swirl
down
...: 〜に吸いこまれていく
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 356
swirl
about
...: 〜のまわりに群がる
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
亡命者はモスクワをめざす
』(
Charlie Muffin and Russian Rose
) p. 17
be
pleasantly
charmed
by
the
strength
and
swirl
s
of
the
letters
one
produced
: 堂々と力強い筆跡に一安心する
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 27
be
hit
by
a
swirl
ing
wave
of
static
: 電波の嵐がくるくる回って襲ってくる
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 246
ツイート