Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
invitation
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
招待
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 80
申し出
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 22
誘い
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 174
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
the
warmth
of
the
flagstones
is
an
invitation
to
swim
: まだ石畳は暖かくてついひと泳ぎせずにはいられない
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 277
send
off
the
invitation
to
...: 〜あてに手紙を出す
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 42
hold
the
bottle
out
in
invitation
towards
sb: どうぞというように壜を(人に)さしだす
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
亡命者はモスクワをめざす
』(
Charlie Muffin and Russian Rose
) p. 58
get
an
invitation
to
call
: 屋敷に招いてもらえる
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 23
be
grateful
for
the
invitation
: お招きにあずかったことは感謝の念に堪えない
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 42
accept
one’s
invitation
and
do
: (人の)誘うままに〜する
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 325
『すべての運がたちまち目覚める「開運福顔」のつくり方 』 木村れい子著
「人は
顔
が9割」
ツイート