Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
coop
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
囲い
†
類
国
連
郎
G
訳
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 16
狭いところに閉じ込められる
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 145
小屋
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 258
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
fly
the
coop
: 家を飛び出す
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 15
fly
the
coop
: 姿をくらます
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 129
coop
up
together
: 顔をつきあわせる
オブライエン著 村上春樹訳 『
ニュークリア・エイジ
』(
The Nuclear Age
) p. 91
inside
the
canvas
coop
: 狭っ苦しいキャンバスの囲いのなか
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 201
coop
up
in
one’s
study
: 書斎にこもる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 300
can
not
bear
being
coop
ed
up
with
sb: 狭いところに鼻をつき合わせていることに耐えられない
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 136
『大人暮らしのインテリア』 ナチュラルライフ編集部編
これまでのやりかたが、なんとなくしっくりこなくなってきた暮らしのスタイルを、今の自分に合う形に上手にシフトした人たちのさまざまな暮らしぶりとその考え方を紹介します
ツイート