Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
compromise
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
さしさわる
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 78
汚す
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 84
汚点
†
類
国
連
郎
G
訳
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 125
巻きこむ
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 336
脅かす
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 105
骨抜きになる
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 204
折り合う
†
類
国
連
郎
G
訳
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 580
損なう
†
類
国
連
郎
G
訳
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 9
妥協案
†
類
国
連
郎
G
訳
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 229
妥協策
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 222
怠る
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 296
中間
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 508
突きとめる
†
類
国
連
郎
G
訳
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 267
歩みより
†
類
国
連
郎
G
訳
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 69
歩み寄り
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 174
抱き込む
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 128
妨げになる
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 40
妨げる
†
類
国
連
郎
G
訳
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 245
目こぼしする
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 196
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
reach
a
compromise
: 話がまとまる
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 20
be
compromise
d: 危険状態になる
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 171
opt
for
a
compromise
of
sorts
: 一種の折衷案に落ち着く
コイル著 村上博基訳 『
軍事介入
』(
Trial by Fire
) p. 23
in
a
delicate
compromise
: なんとなく状況はあいまいながらも
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 186
have
compromise
d
oneself
seriously
: たいへんなことをした
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 22
have
compromise
d
oneself
seriously
: とんだことをした
ドイル著 阿部知二訳 『
シャーロック・ホームズの冒険
』(
Adventure of Sherlock Holmes
) p. 20
have
compromise
d
oneself
seriously
: はなはだ不注意だった
ドイル著 大久保康雄訳 『
シャーロック・ホームズの冒険
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 22
finally
say
in
agreeing
to
the
compromise
: ようよう一歩譲る
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 315
compromise
oneself
to
...: 〜する努力をする
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 220
classified
information
is
compromise
d: 国家機密が盗まれる
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 70
be
compromise
d
by
sb: (人によって)堕落させられる
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 195
ツイート