Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
commonly
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
広く
†
類
国
連
郎
G
訳
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 123
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
notice
sb’s
uncommonly
serious
air
: (人の)ただならぬけはいを感じる
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 178
sb’s
uncommonly
spare
unclothed
back
: 人並み外れて細っそりとした背中
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 133
look
uncommonly
like
...: 〜さながらである
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 118
be
uncommonly
nice
and
penitent
: 気味が悪いほど優しく、しおらしくなっている
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 163
what
commonly
passes
for
...: 通俗の
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
人間失格
』(
No Longer Human
) p. 5
uncommonly
spare
unclothed
back
: 人並み外れて細っそりした背中
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 133
uncommonly:人一倍
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 106
uncommonly
spare
unclothed
back
: 人並み外れて細っそりとした背中
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 133
ツイート