Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
chin

主要訳語: 顎(12)   あご(5)

▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
あご
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 167
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 215
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 87
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 244
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 169

   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 169
小松左京著 ギャラガー訳 『日本沈没』(Japan Sinks ) p. 8
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 392
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 270
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 69
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 72
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 234
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 130
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 291
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 48
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 108
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 53
顎の先
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 343
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 200
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 227
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 161

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

duck one’s chin in a brief: うなずく トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 227
sb’s chin sink towards sb’s chest: (人が)うなだれる マキューアン著 宮脇孝雄訳 『異邦人たちの慰め』(The Comfort of Strangers ) p. 61
have a certain set to one’s chin: こうと決める メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 107
chin oneself up to ...: 懸垂の恰好でなんとか顎を〜にとどかせる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 258
ツイート