× Q  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
at the centre: なかほどは ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 497

<例文なし> ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 60
centre divide: 中央分離帯 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 440
be at the centre of the current dilemma: 現在の難局の中心をなす ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 5


at the centre: 内心 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 199
the very core and centre of ...: 〜のただなか ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 69
shopping centre comes to a sudden end: にぎやかな盛り場がだしぬけに終る 丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 153
pall before the heat rests over this place of the centre: どっかりと居座った猛暑の前にはおよそ色褪せて見える スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 190
issue from hidden dens to the common centre: ここかしこの隠れ家から(人を)目がけて攻めかけて来る E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 10
head roughly towards the centre of the town: おおよその見当で町の中心に向かって歩いて行く ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 104
not unless he was equipped with a Moscow Centre murder weapon: モスクワ・センターの殺人道具をもった寝取られ男がいればべつだがね ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 227